論文發表人 林熙強

研究專長 傳教士漢學(明末耶穌會)、比較文學、修辭學、符號學
學經歷
學歷:
輔仁大學比較文學研究所博士(2010.7)
中國文化大學英國語文學研究所碩士(2004.7)
輔仁大學大眾傳播學系廣播電視組學士(1998.7)

經歷:
中央研究院中國文哲研究所博士後研究學者(國科會延攬:2013.3迄今)
中央研究院中國文哲研究所博士後研究學者(一般博士後:2011.1-2012.12)
澳門理工學院中西文化研究中心訪問學者(2011.7-2011.8)
中國文化大學英國語文學系暨語文教學中心兼任助理教授(2005.8迄今)
中國文化大學推廣教育部英國語文學研究所學分班兼任助理教授(2006.9-2012.1)

近期著作:
1. 林熙強:〈高一志《譬學》譯源初溯:從老蒲林尼《博物誌》探起〉。《中國文哲研究通訊》第二十二卷第一期(2012年3月):73-85。
2. 林熙強:評李奭學《譯述:明末耶穌會翻譯文學論》。《編譯論叢》第六卷第二期(2013年9月):頁271-278。
3. 林熙強:〈格言.修辭.證道──高一志《譬學》語義辭格分析〉。《漢學研究》第三十一卷第三期(2013年9月):69-102。